Bahasa Indonesia / Culinary / Dutch Affairs / Dutch East Indies / Language

Kue Hari Raya

Siapa yang udah buat/beli kue kering untuk Lebaran? Dua kue kering yang khas hari raya Idul Fitri dan Natal di Indonesia adalah kue Batang Keju (Kaasstengels) dan kue Nanas (Nastar).

Dari salah satu bahan utama dua kue ini yaitu keju tua, pasti udah tahu dong bahwa Kaasstengels & Nastar itu berasal dari jaman Belanda.

Nah gw akan cerita tentang Kaasstengels dan Nastar.

Sejarah Kaasstengels
Asal muasal Kaasstengels masuk Hindia Belanda karena londo kangen cemilan dari negara asalnya. Para elite pribumi waktu itu melihat hal ini dan mulai ikutan makan Kaasstengels juga. Selain dirasa enak, jaman dulu makan Kaasstengels itu sesuatu karena harganya mahal. Loe ngehits lah kalo makan Kaasstengels (baca: gengsi).

Bentuk Kaasstengels
Ini Kaasstengels yang kita kenal di Indonesia.

20140717-075426-28466538.jpg
Kaasstengels itu kue kering padet, bentuk tongkat kecil panjangnya antara 6 – 8 cm.

Nah kalo loe mikir Kaasstengels itu kue Belanda dan ke Belanda cari Kaasstengels ngga akan ketemu seperti yang difoto diatas.

Ini Kaasstengels Belanda: Puff pastry dipelintir, ditabur serutan keju dan dipanggang dioven. Kaasstengels Belanda ini panjang, antara 30 – 40 cm.

20140717-075659-28619056.jpg
foto dari Hema.nl

Orang Belanda makan Kaasstengels ini sebagai snack. Kadang ada versi ditabur jinten dan kacang-kacangan giling. Kaasstengels puff pastry ini bukan kue hari raya di Belanda.

Nah, yang gw ngga tahu kenapa Kaasstengels Indonesia lain dengan versi Belanda. Apa karena butter (buat Puff Pastry perlu banyak butter) waktu itu mahal hingga Kaasstengels Indonesia jadi padet seperti cookie atau shortbread gitu? Ngga tahu lah. Yang jelas gw awal tinggal disini sempet ribet jelasin ini ke laki gw Kaasstengels versi Indonesia ini.

Ejaan
Kaasstengels itu sesuai artinya ditulis dengan 2 s setelah huruf a. Untuk gampangnya gw jelasin pake gambar ya.

Kaasstengels berasal dari Kaas (keju) dan Stengels (batang).

Kaas
Di Indonesia orang buat Kaasstengels dengan keju Edam atau Gouda yang tua. Sebetulnya keju yang dipakai itu keju lebih tua dari keju tua. Keju tua disini umurnya 8 – 12 bulan. Keju lebih tua atau overjarig kaas (keju tua dari setahun) umurnya mulai dari 12 hingga 24 bulan. Makanya strukturnya kering, susah di potong langsung meremah. 20140717-080438-29078968.jpg
foto dari paul.nl

Stengels
Bentuk tunggalnya tanpa s, stengel ini artinya batang tanaman.

20140717-080949-29389819.jpg
foto dari moestuin.nl

Sesuai dengan ejaan bahasa Belanda, menulis Kaasstengels dengan 1 s; Kastengel artinya seperti gambar dibawah ini

Kas, rumah kaca

20140717-081237-29557685.jpg
foto moestuin.nl

Tengel, kerangka kayu untuk pasang genteng diatap rumah.

20140717-081343-29623658.jpg

Jadi Kastengel artinya bukan batang keju tapi Rumah Kaca Kerangka Genteng Kayu.

Begitu penjelasan gw tentang Kaasstengels. Kue yang enak banget dan selalu bikin gw kangen rumah.

Ide nulis pos ini sebenernya gw dapet setelah minggu lalu lihat foodbloggers Indonesia post resep Nastar Durian. Sebagai ex mahasiswa sastra yang suka bahasa gw lihat Nastar Durian itu rancu. Secara etimologi (disiplin dalam ilmu bahasa tentang asal usul kata) Nastar asalnya dari Ananastaart. Ananas: Nanas, Taart: kue. Perkembangan selanjutnya Ananastaart jadi Nastaart kemudian jadi Nastar. Nah kalo Nastar Durian menurut gw lebih sreg ditulis sebagai Dutar, Durian taart.

Sebelum ada yang salah paham baca pos ini dan berkesimpulan gw snob yang ngatur orang tulis kedua kue ini, ini bukan maksud gw ya. I can’t help it sebagai pecinta bahasa dan maksud gw tulis pos ini hanya untuk sharing aja.

47 thoughts on “Kue Hari Raya

  1. Kaasstengels belanda keliatanya Mantap gede- gede ya mbak yoo.

    kalau kita orang lokal emang bilangnya Kastengel beribet kalau bilang Kaasstengels so kalau kita di tanya londo belande ” What you eat… ” kita jawab Kastengel ( penekakan di belakangnya ) jadi dia mikir kita makan Rumah Kaca Kerangka Genteng Kayu hahha

  2. Hehe..gapapa Mbak Yoyen, seru jadi tahu asal muasal nama makanan yang diserap dari bahasa asing (dalam hal ini Belanda). Dalam sehari-hari mungkin kita bersikap nerima aja toh udah dipahami secara kolektif namanya, tapi bagus juga untuk pengetahuan. Aku selalu suka postingan Mbak Yoyen tentang bahasa. Thanks udah berbagi ya.🙂

    *btw jadi inget waktu kecil sering denger ornag bilang kue taart padahal taart artinya kue ya. jadi artinya kue kue haha..

    • Sama-sama Icha. Karena aku bisa bahasa Belanda aneh dan lucu aja rasanya baca orang Indonesia tulis Kastengel walaupun aku sadar mereka ngga tahu artinya apa😉

  3. Itu yang jadi masalah, Bahasa Indonesia adalah bahasa baru yang di ciptakan sejalan dengan negara Indonesia. jadi banyak kata-kata yang comot sana dan comot sini. Dan semakin jauh dari asalnya semakin rancu artinya dan ejaannya. Yang jadi masalah adalah ejaan bahasa Indonesia itu kan sesuai dengan bunyinya dan selama orang mengertinya seragam jadilah itu sebuah kata yang dimengerti oleh semua orang (indonesia). Contohnya “ice cream” ga jadi masalah ditulisnya “es krim” atau “es kream” atau apalah namanya, yang penting semua orang (indonesia) mengerti artinya, ga ada yang baku, begitu juga nama.
    Ibu saya bernama Henny. sebagai orang jaman dulu, didikan belanda penting ejaan itu, tapi untuk orang (indonesia) jaman sekarang yang muda: Henny, Heni, Henni, Heny, atau malah “heni” (tanpa huruf besar), semua sama saja…. toh bunyinya sama.

    Yang jadi masalah adalah bahasa Indonesia tidak baku dan sepertinya tidak ada badan yang membakukannya dan yang lebih parah lagi, pemakainya, terlalu banyak penyimpangan/slang yang di ciptakan along the way….

    • Sebenernya ngga harus jadi masalah sih Nin Bahasa Indonesia menyerap kata dari bahasa lain. Semua bahasa saling memperngaruhi satu sama lain. Sehubungan Indonesia pernah jadi koloni Belanda ya wajar banyak kata dalam Bahasa Indonesia yang aslinya dari Bahasa Belanda. Cuma aku rasa lucu aja baca orang Indonesia tulis Kastengel yang artinya bukan kue Batang Keju🙂

  4. Oya, tambahan: dimana bisa di dapat resep kastengels (ya ini maksudnya kaasstengels a la Indonesia) kangen nih….🙂

  5. Trima kasih mba yo infonya jadi ngerti sekarang kalau kaasstengels wong londo beda jauh ama versi indonesia. Rencana aku mau bawa 1toples buat ntar lebaran hueheheh. Secara belum bisa buat kaasstengels enak 😃😬

  6. TFS ya mbak, aku baru tahu ternyata ini kue yang saya cemil sekarang awal mulanya dari sana toh..jadi pengen rasain yang asli dari Belanda nya..

  7. wooow aku juga suka banget mba kaasstengels, kalau natal pasti bikin dirumah sekarang mau lebaran ke rumah mertua mau bikin juga. yang versi belanda kayanya enak banget mba itu hahaha..

  8. Kue favorit, belum lebaran aku sudah habis setengah kilo sendiri dan setengah kilo nastar. Banyak yang jualan kue di kantor.

    Menyoal penggunaan bahasa, maaf ya jadi negatif, lha tapi transjakarta yang ga pakai double S sama double A aja salah kaprah dan susah ngebenerinnya (dengan semena-semena ditukar sama Busway) apalagi bahasa Londo gini. Begitu dikoreksi pasti alasannya susah, pakai yang gampang aja, kan sama-sama ngerti. Ini sama kayak worthed, udah dibilang salah masih juga banyak yang ngeyel.

    Btw, snob itu penting mbak, apalagi kalau yang bener gini. Jadi aku mendukungmu Mbak!

    • Kalo makan kue kering memang ngga bisa brenti ya Tje🙂 Oh, makasih infonya. Aku pikir TransJakarta sama dengan Busway, sorry for the ignorance. Maklum perantau.

      Kalo salah nulis Kastengel cincailah kan fonetis walau artinya lain. Cuma kalo nulis worthed walaupun fonetis tapi asli parah. Native speaker bahasa Inggris baca worthed ngga akan ngerti apa artinya.

      • yaaa udah nulis komentar panjang ilang😦

        Soal TransJakarta, padahal keren mbak, bisa disingkat jadi TJ. Tak perhatiin kalau di Jakarta yang bener nyebutnya cuma bule.

        Soal worthed, aduh ampun deh kalau ini. Nyerah.

  9. Slama ini Yang saya tahu hanya kaastengels, jadi hanya sngle S setelah kaas itu, kalau begini kan jadi tahu trimakasih mbak yo. Saya lagi paling hoby ngehubungin kata ini dr bhs belanda ini padahal gak bisa juga bhs. Belanda. Mbak yo saya boleh share di facebook ya, tunggu konfirm yes/no baru saya share di FB.trimakasih

  10. Aku sendiri biasanya nulis kaastengel mbak. Baru tau nih asal asulnya, biasanya tau makan doang😆 . Thanks for sharing mbak Yo🙂

  11. Mba yo, seruuu postingannya. Aku baru tauu, selama ini ya nyebutnya cm kastangel. Kl liat org jualan jg cm ditulis kastangel ternyata artinya jauh berbeda toh. Thanks for sharing ya mba🙂

  12. mbak seru lho baca asal sejarah makanan populer di sini, karena banyak kan masakan kita yg terpengaruh dari Belanda,
    boleh cerita soal kroket mbak..?

    • Hai Monda, betul. Sebaliknya banyak juga makanan Indonesia yang ada di Belanda. Hmm, cerita tentang Kroket/croquette itu lebih panjang dari cerita Kaasstengels. Aku masukin draft ya biar ditulis nanti. Tunggu aja Mon.

  13. Baca nya Py sambil ber-ah-oh-ah-oh… Iya yah, salah nulis salah arti juga.. Tapi iya juga sih mba Yo, di Indonesia kaasstengels nya jadi beda bentuk krn butter mahal..haha😀 Biasa mama pake satu kaleng kecil buat resep sekilo (Di Manado bilangnya gitu).. Kalo dimanado itu namanya Kukis Keju.hehe😀 Kalo Nastar itu Kukis Fantasi. Hehe.. Jadi beda lagi namanya..

  14. Mba, kalo di Kotamobagu (salah satu kotamadya di Sulawesi Utara) ada kue kering juga yang suka dibikin pas hari raya namanya Spekulas. Trus suatu hari pernah dibawain oleh-oleh kue kering gitu dari AMS namanya Bakkers Speculaas dan rasanya mirip sama kue kering Spekulas. Jadi aku nyimpulin jangan-jangan Spekulas di kampungku juga aslinya asal resepnya dari Belanda hehehe

  15. Pingback: Kaasstengels  | Lo Foodie

Tell me what you think

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s